18:48

Do not enter to my heart
Вот так бывает, прочитаешь драббл на английском и нравится он тебе необычайно, а потом переводя и вчитываясь, не можешь понять, то ли это ты запутался окончательно, то ли автор, к чему тут этот перескок во во времени и как вообще последние абзацы связаны с серединой))

А все равно ведь по-зимнему теплое чувство после него остается.
Только боюсь у меня так не получится:laugh:

@темы: lost in translation, Фанфики

Комментарии
29.11.2008 в 18:52

jana_nox // "Something you should know, Potter," Draco said. "I wasn't teasing you. I really do think you're mentally unbalanced."© Maya
Моя самая большая трагедия - это вчитываешь, а отказывается, что автор не дружит с грамматикой, например. Или путает времена. То есть не только ты их путаешь, но и автор тоже. Так расстраиваешься. :(
29.11.2008 в 19:06

Do not enter to my heart
jana_nox
Я не грущу над опечатками, англоавторы ведь тоже человеки, а с опечаткой, даже меняющей значение слова, справиться несложно. А вот со временами первый раз столкнулась и даже растерялась, потому что не знаю, может, у автора то в голове этот переход с прошедшего времени на настоящее как-нибудь и обусловлен, а мне это знание недоступно)))
29.11.2008 в 19:18

jana_nox // "Something you should know, Potter," Draco said. "I wasn't teasing you. I really do think you're mentally unbalanced."© Maya
Antanya, я не про очепятки, я про переходы из будущего в прошлое в настоящее... Да, может это какой-то высший замысел, но мне он недоступен, это грустно. :(

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail