понедельник, 30 января 2012
Я ничего не имею против ЕХО повсюду, но люди, пожалуйста, он
Лу Хань. Глаз уже дергается.
Ну и вдогонку, чьи имена мне еще попадались на глаза:
Zhang Yi Xing 张艺兴 (Lay) - Чжан И Син
Huang Zi Tao 黄子韬 - Хуан Цзы Тао
Xiu Min
(он кореец?) - Сю Минь
@темы:
(c)weibo,
EXO
Спасибо большое, кстати, за ликбез. Хотя с тэгом смотрится волшебно)))
Да, я тоже уже заметила и посмеялась над собой, но не заводить же ради них новый тэг) я к этому пока не готова@_@ И тут целый один кореец, который косит под китайца так что
а то чувствуется, не получится жить в счастливом неведении))
а тизерами и истериками весь интерес к ним отбили((
Не за что, мне самой будет куда спокойнее если будут правильно писать и называть
sinisini,
Тащи конечно
а тизерами и истериками весь интерес к ним отбили((
Да, тизеры скорее вызвали обратный ожидаемому эффект((
"симпатичный в сарае"
Как знакомо))
И забирай, конечно!
а "Хань" у него именно с мягким знаком? (это я на всякий случай уточняю, а то как только не видела)
Именно с мягким.
Если бы вместо Han было Hang, тогда был бы Хан. n без g указывает на мягкость слога
Я вот даже не знаю, откуда у людей это упорное желание видеть Лю.
Есть общепринятая система транскрибирования Палладия, есть корейское написание 루한, где тоже передается "у", и сейчас можно даже на гугловском переводчике послушать произношение 鹿晗, там "l" мягкая, но и только.
В общем, твой собеседник не прав.